阅读设置

20
18

第264章 后梁纪一 (1/5)

起强圉单阏(丁卯年,公元907年),尽着雍执徐(戊辰年,公元908年)七月,共一年零七个月。

朱氏本是砀山人。砀山,战国时属于梁地。太祖以宣武节度使的身份创业,宣武军的治所在汴州(今河南开封),就是古代的大梁;后来逐渐强盛,进封梁王,国号就称为梁。(胡三省注:《通鉴》以前的纪事中已有萧梁,所以这里称为后梁。)

太祖神武元圣孝皇帝姓朱,名温,是宋州砀山午沟里人。他背叛黄巢归顺唐朝,被赐名全忠。即位后,改名为晃。

开平元年(丁卯年,公元907年)

(胡三省注:这一年四月即位,才改年号。)

1

春季,正月辛巳日,梁王在贝州(今河北清河)休整军队。(胡三省注:从沧州回来,在贝州休整军队,并且依靠魏博的粮草供应。)

2

淮南节度使兼侍中、东面诸道行营都统弘农郡王杨渥占领江西后,(胡三省注:说的是吞并钟匡时的事。这事见上卷天佑三年。)更加骄横奢侈,对节度判官周隐说:“你出卖国家,有什么脸面再相见!”于是杀了周隐。(胡三省注:因为周隐说他不能承担重任,想把国家托付给刘威。这事见上卷天佑二年。)从此,将领和佐吏都感到不安。(胡三省注:已经赶走王茂章,又杀了周隐,难怪其他人会不安。)

黑云都指挥使吕师周和副指挥使綦章率领军队驻扎在上高(今江西上高)。(胡三省注:上高在洪州高安县境内,宋代设置上高县,属于筠州,在筠州西南九十五里。宋白说:上高县本是高安县的上镇,因为地势高,所以叫上高。南唐昇元年间设立上高场,保大十年升为县。)吕师周与湖南军队作战,多次立功,杨渥忌恨他。吕师周害怕,和綦章商量说:“马公宽厚,(胡三省注:说的是马殷。)我想逃到他那里躲避死亡,可以吗?”綦章说:“这件事您自己决定,我的舌头可以被斩断,也不敢泄露!”吕师周于是投奔湖南,綦章放走了他的妻子儿女让他们逃走。(胡三省注:路振《九国志》记载:吕师周的父亲吕珂因勇敢侍奉杨行密,多次立功,被任命为黑云都指挥使。吕珂去世后,吕师周代替他,自称“三代将家不能保全富贵”,常常放纵饮酒,喝醉后必定起舞,有时击节狂歌,慷慨流泪。杨行密听说后怀疑他,秘密派人侦察他的动静。吕师周自己感到不安,于是和綦章商量后投奔湖南。据此可知是被杨渥怀疑,不是杨行密。)吕师周是扬州人。

杨渥在服丧期间,(胡三省注:为他父亲杨行密服丧。)日夜饮酒作乐,用十围粗的蜡烛照明来踢球,一根蜡烛花费数万钱。有时独自骑马外出游玩,随从的人在道路上奔跑,不知道他去了哪里。左、右牙指挥使张颢、徐温哭着劝谏。(胡三省注:《蜀注》说:牙,是旗的名字,拿着牙旗的人因此得名。分为左、右队,所以称为左、右牙。我认为牙兵是用来保卫府衙的。)杨渥发怒说:“你们认为我无能,为什么不杀了我自己来做!”两人很害怕。杨渥挑选壮士,号称“东院马军”,广泛任命亲信担任将吏;被任命的人仗着权势骄横跋扈,欺凌蔑视有功的旧臣。张颢、徐温暗中谋划作乱。杨渥父亲杨行密在世时,有数千名亲军驻扎在牙城之内。(胡三省注:《蜀注》说:古代军队行军有牙旗,是尊者所在的地方。后人因此把所治理的地方称为衙,叫牙城,也就是衙城。)杨渥把他们迁到城外,把那里改作射场,张颢、徐温因此没有什么顾忌了。(胡三省注:史书记载杨渥自己除去了爪牙。)

杨渥镇守宣州时,(胡三省注:天佑元年,杨渥镇守宣州,二年被召回继位。)命令指挥使朱思勍、范思从、陈璠率领三千名亲兵;等到继位后,把他们召回广陵(今江苏扬州)。张颢、徐温让三将跟随秦裴攻打江西,趁机驻守洪州(今江西南昌),诬陷他们谋反,命令别将陈佑前去诛杀他们。(胡三省注:史书记载张颢、徐温又剪除了杨渥的爪牙。)陈佑从小路兼程前进,六天到达洪州,穿着便服怀揣短兵器径直进入秦裴的营帐,秦裴大吃一惊,陈佑告诉他缘故。(胡三省注:告诉他径直进入的原因。)于是召集朱思勍等人饮酒,陈佑列举朱思勍等人的罪状,把他们抓起来杀掉。杨渥听说三将被杀,更加忌恨张颢、徐温,想杀掉他们。丙戌日,杨渥早晨处理政事,张颢、徐温率领二百名牙兵,亮着兵器直接进入庭院中,杨渥说:“你们果然想杀我吗?”他们回答说:“不敢这样做,只是想诛杀大王身边扰乱政务的人!”于是列举杨渥的十多个亲信的罪状,把他们拖下来,用铁檛打死。(胡三省注:《考异》说:《欧阳史》记载:“四年正月,杨渥处理政事,陈璠等人在旁边侍奉。徐温、张颢率领牙兵进入,把陈璠等人拖下去杀掉。杨渥不能阻止,从此失去政权。”按陈璠等人已经死在宣州。现在依从《十国纪年》。按《通鉴》本文,“宣州”应当作“洪州”。)他们称之为“兵谏”。(胡三省注:《左传》记载:鬻拳强行劝谏楚文王,楚文王不听;鬻拳用兵威胁他,楚文王害怕就听从了,鬻拳于是自断足。张颢、徐温用兵谏来掩饰自己,是鬻拳一样的罪人。)将领中不与他们同谋的,张颢、徐温逐渐用法律诛杀他们,于是军政大权都归两人所有,杨渥不能控制。(胡三省注:为张颢、徐温弑杀杨渥埋下伏笔。)

3

当初,梁王因河北各镇都已臣服,只有幽州(今北京)、沧州(今河北沧州)没有攻下,所以大举讨伐它们,想以此坚定各镇的归服之心。不久潞州(今山西长治)发生内叛,梁王烧毁营寨返回,(胡三省注:这事见上卷天佑三年。)威望大受挫折。担心朝廷内外因此离心,想迅速接受禅让来稳定局面。丁亥日,梁王进入魏州(今河北大名)住宿,生病,躺在府中;罗绍威担心梁王袭击自己,进见梁王说:“现在四方发兵成为大王祸患的,都以拥护唐室为名,大王不如早日灭亡唐朝来断绝人们的期望。”梁王虽然没有答应,但心里感激他,于是急忙返回。壬寅日,到达大梁(今河南开封)。

甲辰日,唐昭宣帝派遣御史大夫薛贻矩到大梁慰劳梁王,薛贻矩请求以臣子的礼节进见,梁王拱手让他上台阶,薛贻矩说:“殿下的功德在民间流传,天、地、人三灵已经改变了天命,(胡三省注:三灵,天、地、人的神灵。说天、地、人的心都已经离开唐室,改选君主并命令他。)皇帝正要实行舜、禹禅让的事,我怎么敢违抗!”于是面朝北在庭院中叩拜行礼。梁王侧身避开。薛贻矩回去,对唐昭宣帝说:“元帅有接受禅让的意思了!”唐昭宣帝于是下诏,(胡三省注:帝,都指唐昭宣帝。元帅,指梁王。)在二月禅让帝位给梁。又派遣宰相用书信告知梁王;梁王推辞。

4

河东军队还驻扎在长子(今山西长子),想伺机夺取泽州(今山西晋城)。(胡三省注:《九域志》记载:长子西南到泽州一百四十里。)梁王命令保平节度使康怀贞征发全部京兆(今陕西西安)、同州(今陕西大荔)、华州(今陕西华县)的军队驻扎在晋州(今山西临汾)来防备。(胡三省注:宋太宗太平兴国元年才改保义军为保平军,是为了避藩邸旧名。这是因为史臣避庙讳而记载的。但看命令康怀贞征发京兆、同华的军队驻扎在晋州,就恐怕是从鄜州向东征发两镇军队驻扎在晋州。因为康怀贞如果从邢州征发京兆、同华的军队,道路阻隔,邢州与潞州相近,也应当防备河东军队前来,没有理由让康怀贞离开邢州而驻扎在晋州。我认为“保平”也应当作“保大”。根据《欧史·怀英传》也记载为“保义”,因为在美原大捷后才被任命为保义节度使。朱全忠急于篡夺唐朝政权,来不及发兵攻打潞州,只是自我防备而已,所以潞州更能加强防备。)

5

二月,唐朝大臣共同上奏请求昭宣帝退位。壬子日,下诏命令宰相率领百官到元帅府劝进;(胡三省注:梁在大梁建立元帅府。)梁王派遣使者推辞。于是朝臣、藩镇乃至湖南、岭南上笺劝进的人接连不断。

6

三月癸未日,梁王任命亳州(今安徽亳州)刺史李思安为北路行军都统,率领军队攻打幽州。(胡三省注:攻打刘仁恭。)

7

庚寅日,唐昭宣帝下诏命令薛贻矩再次到大梁说明禅让帝位的意思,又下诏命令礼部尚书苏循携带百官的笺表前往大梁。

8

镇海、镇东节度使吴王钱镠派遣他的儿子钱传璙、钱传瓘到温州(今浙江温州)讨伐卢佶。

9

甲辰日,唐昭宣帝降下御札禅让帝位给梁。(胡三省注:《考异》说:《实录》、薛居正《五代史》、《唐余录》都记载四月,唐帝下御札命令宰臣张文蔚等人准备法驾奉迎梁朝,但是没有日期。《五代通录》说四月丁未日。丁未日,是四月一日。《旧唐书》说三月甲辰日。甲辰日,是三月二十七日。《唐年补录》记载:三月二十七日甲子日降下这道御札,四月戊辰日朱全忠即位。错误更加严重。按这一年三月戊寅日是初一,四月丁未日是初一。现在依从《旧唐书》。)任命摄中书令张文蔚为册礼使,礼部尚书苏循为副使;(胡三省注:册礼使,奉持传禅的册宝,掌管金吾使卫、太常卤簿等。)摄侍中杨涉为押传国宝使,(胡三省注:唐朝有传国八宝。武则天厌恶“玺”字,改为“宝”,那些受命传国的八宝都改刻“宝”字。)翰林学士张策为副使;御史大夫薛贻矩为押金宝使,(胡三省注:《唐六典》说:天子有八玺,用玉制作,用泥封。皇后及太子的印信叫宝,用金制作。)尚书左丞赵光逢为副使;率领百官准备法驾前往大梁。(胡三省注:《唐六典》记载:大驾备有五辂,五辂都有副车;又有指南车、记里鼓车、白鹭车、鸾旗车、辟恶车、皮轩车、耕根车、安车、四望车、羊车、黄钺车、豹尾车,属车十二辆。如果是法驾就减少五副辂,白鹭车、辟恶车、安车、四望车,以及四分之一的属车。)

杨涉的儿子直史馆杨凝式(胡三省注:贞观三年,在门下省设置史馆,由其他官员兼任,有的地位低但有才能的人也以直馆相称,由宰相掌管修撰。天宝以后,其他官员兼任史职的叫史馆修撰,刚入馆的为直馆。元和元年,宰臣裴垍建议,登朝担任史职的为修撰,以官高的人判馆事,未登朝的为直馆。)对杨涉说:“父亲作为唐朝宰相,而国家到了这个地步,不能说没有过错。况且亲手拿着天子的玺绶交给别人,虽然保住了富贵,但是千年以后会怎么样呢!为什么不辞掉呢!”(胡三省注:《考异》说:陶岳《五代史补》记载:“杨凝式担心事情泄露,当天就假装疯狂,当时人称他为‘风子’。”按《周世宗实录》杨凝式本传,在梁做官时没有生病;唐同光初年担任知制诰,才因心脏病罢官。明宗时和清泰帝末年,都因心脏病罢官。天福初年在洛阳退休,有“风子”的称号。不是在梁初假装疯狂。现在不采用。)杨涉大惊说:“你要灭了我的家族!”神色因此不安了好几天。(胡三省注:杨涉担任宰相,知道必定会被杨凝式连累;现在却对杨凝式的话感到惊骇,为什么呢?)

张策是敦煌(今甘肃敦煌)人。赵光逢是赵隐的儿子。(胡三省注:赵隐见二百五十二卷懿宗咸通十三年。)

10

卢龙节度使刘仁恭,骄横奢侈贪婪残暴,常常担心幽州城不坚固,在大安山(今北京房山西北)修筑馆舍,(胡三省注:《薛史》记载:幽州西面有名山叫大安山。)说:“这座山四面陡峭,可以以少制众。”馆舍的建筑壮丽,比得上帝王的宫殿。挑选美女住在里面。和方士炼丹,寻求长生不死。收集境内所有的钱,埋在山顶;命令民间用堇泥作钱。(胡三省注:堇泥,黏土。)又禁止江南茶商入境,自己采摘山中草木作为茶叶出售。

刘仁恭有个爱妾罗氏,他的儿子刘守光和她私通。刘仁恭用杖打刘守光并把他赶走,不把他算作儿子。李思安率领军队进入他的境内,所经过的地方焚烧抢掠一空。夏季四月己酉日,直达幽州城下。刘仁恭还在大安山,城中没有防备,几乎失守。刘守光从外面率领军队入城,登上城墙抵御防守;又出兵和李思安作战,李思安战败后退。刘守光于是自称节度使,命令部将李小喜、元行钦率领军队攻打大安山。刘仁恭派兵抵抗,被李小喜打败,俘虏刘仁恭返回,囚禁在别的房间。刘仁恭的将佐和身边的人,凡是刘守光向来厌恶的都被杀掉。银胡?都指挥使王思同率领三千名部下,(胡三省注:胡?,箭袋。)山后八军巡检使李承约率领二千名部下(胡三省注:卢龙以妫州、檀州、新州、武州四州为山后。)投奔河东;(胡三省注:投奔李克用。)刘守光的弟弟刘守奇投奔契丹,不久,也投奔河东。(胡三省注:为刘守奇带领河东军队讨伐燕埋下伏笔。)河东节度使晋王李克用任命李承约为匡霸指挥使,王思同为飞腾指挥使。(胡三省注:王思同的母亲是刘仁恭的女儿。匡霸、飞腾,都是晋王设置的军都的称号。)

11

梁王开始到金祥殿,(胡三省注:王溥《五代会要》记载:梁接受禅让在大梁建都,改正衙殿为崇元殿,东殿为玄德殿,内殿为金祥殿,万岁堂为万岁殿,门和殿同名。《薛史》说:梁自称以金德称王,又因福建献上鹦鹉,各州相继献上白乌、白兔以及白莲的并蒂莲,认为是金行应运的征兆,所以把殿命名为金祥。)接受百官称臣,(胡三省注:这是梁自己设置的百官。)下文书称为教令,自称寡人。辛亥日,命令所有笺、表、簿、籍都去掉唐朝年号,只称月、日。丙辰日,张文蔚等人到达大梁。

12

卢佶听说钱传璙等人将要到来,率领水军在青澳(今浙江温州东)抵抗。(胡三省注:青澳在温州东北海中,俗称青澳门。从青澳门进船就能进入温州,外面就是大洋。海的角落叫澳。)钱传瓘说:“卢佶的精兵都在这里,不能和他们作战。”于是从安固(今浙江瑞安)弃船,从小路袭击温州。戊午日,温州溃败,活捉卢佶并杀掉他。(胡三省注:天佑二年,卢佶攻陷温州,到这时败亡。)吴王钱镠任命都监使吴璋为温州制置使,命令钱传璙等人调兵到处州(今浙江丽水)讨伐卢约。

13

壬戌日,梁王改名为晃。(胡三省注:《薛史》说:当时将要接受禅让,下令因本名两个字和帝王的称号不同,所以改名。)梁王的哥哥朱全昱听说梁王将要即位,对他说:“朱三,你能做天子吗!”

甲子日,张文蔚、杨涉乘坐车从源驿捧着册宝,各司分别准备仪仗、卤簿在前引导,百官跟在后面,(胡三省注:这是唐朝的百官。)到金祥殿前陈列。梁王穿着衮冕,登上皇帝位。张文蔚、苏循捧着册文上殿宣读,杨涉、张策、薛贻矩、赵光逢依次捧着宝印上殿,读完后,走下殿,率领百官跪拜祝贺。皇帝于是和张文蔚等人在玄德殿宴饮。皇帝举杯说:“我辅政时间不长,这都是各位推戴的力量。”张文蔚等人惭愧恐惧,伏在地上不能回答,只有苏循、薛贻矩和刑部尚书张禕极力称颂皇帝的功德,说应当顺应天命民心。

皇帝又和宗族亲戚在宫中饮酒赌博,酒喝得正酣时,朱全昱忽然用投琼(胡三省注:骰子)击打盆中使其迸散,(胡三省注:《考异》说:王仁裕《玉堂闲话》记载:“骰子转了几圈,广王朱全昱忽然停下不掷,看着梁祖,连呼‘朱三’,梁祖神情变动。广王说:‘你爱他那么多官职,长远来看家族能安宁吗?’于是梁祖大怒,把赌具扔到台阶下,撞碎了盆,怒吼瞪眼,几天不停。”现在依从王禹偁《五代史阙文》。)斜眼看着皇帝说:“朱三,你本来是砀山的一个百姓,跟随黄巢做盗贼,天子任用你为四镇节度使,(胡三省注:梁王开始兼任四镇,见二百六十二卷唐昭宗天复元年。)富贵到了极点,为什么突然灭亡唐朝三百年的社稷,(胡三省注:唐武德元年接受禅让,岁在着雍摄提格,禅让给梁,岁在强圉单阏,统治国家二百九十年。)自称帝王!很快就会被灭族,还赌什么!”皇帝不高兴,停止了宴饮。

乙丑日,命令有关部门祭祀天地、宗庙、社稷。丁卯日,派遣使者宣告晓谕各州、镇。(胡三省注:都说是从唐朝接受禅让。)戊辰日,大赦天下,(胡三省注:《考异》说:《梁实录》、《编遗录》、《薛史》、《唐余录》都没有说大赦;现在依从《欧阳史》。)改年号为开平,国号大梁。尊奉唐昭宣帝为济阴王,(胡三省注:曹州济阴郡。)都按照前代的旧例;唐朝内外旧臣的官职爵位都保持原样。以汴州为开封府,命名为东都;以原来的东都(洛阳)为西都;废除原来的西京(长安),以京兆府为大安府,在大安府设置佑国军。(胡三省注:唐以长安为西京,洛阳为东京。现在梁以大梁为都,在洛阳的东面,所以以洛阳为西都,大梁为东都,而以长安为大安府。)改魏博为天雄军。(胡三省注:《通鉴》二百六十四卷昭宗天佑元年四月,已经记载“改魏博为天雄军”,大概也是出于朱全忠的意思,这里再次出现。但不知道更改军额的确切年份。)把济阴王迁到曹州(今山东曹县),用荆棘围住,(胡三省注:用《左传》的话。)派披甲的士兵看守。

14

辛未日,任命武安节度使马殷为楚王。(胡三省注:马殷不经过郡王,直接封国王,是即位初期的特殊恩宠。)