阅读设置
第19章 蔡琰 《悲愤诗》 (7/8)
马为立踟蹰,车为不转辙
译:连马都为此驻足不前,车也好像不愿前行。
观者皆歔欷,行路亦呜咽
译:看到的人都叹息抽泣,路过的行人也低声哭泣。
去去割情恋,遄征日遐迈
译:我狠下心割断情感眷恋,快速前行,离家越来越远。
悠悠三千里,何时复交会?
译:路途悠悠相隔三千里,何时才能再与儿子相见?
念我出腹子,胸臆为摧败
译:想到亲生儿子,我心如刀绞痛苦万分。
既至家人尽,又复无中外
译:回到家乡家人已全部离世,内外亲戚也都不在。
城郭为山林,庭宇生荆艾
译:城郭变成了山林,庭院里长满荆棘艾草。
白骨不知谁,纵横莫覆盖
译:白骨不知属于何人,纵横交错无人掩埋。
出门无人声,豺狼号且吠
译:出门听不到人的声音,只听见豺狼嚎叫。
茕茕对孤景,怛咤糜肝肺
译:我孤独地对着自己的影子,悲痛呼喊肝肺欲裂。
登高远眺望,魂神忽飞逝
译:登上高处远望,恍惚间灵魂仿佛要飞逝。
奄若寿命尽,旁人相宽大
译:感觉自己仿佛生命将尽,旁人纷纷来安慰。
为复强视息,虽生何聊译赖?
译:勉强支撑着活下去,可活着又有什么意义?
托命于新人,竭心自勖励
译:把命运寄托给新丈夫,尽心尽力自我勉励。
流离成鄙贱,常恐复捐废
译:流离失所让我变得低贱,常担心再被抛弃。
人生几何时,怀忧终年岁
译:人生能有多少时光,我却终年忧愁满怀。
……
全译:
东汉末年,汉室皇权旁落,董卓全然不顾纲常伦理,肆意妄为。
他野心勃勃,妄图篡夺皇位、弑杀君主,先是将诸多贤良之士迫害殆尽。
为巩固权势,他胁迫天子迁都长安,挟持君主以壮大自身势力。
天下豪杰见状,纷纷举起义旗,期望合力讨伐这大逆不道的董卓。
董卓的部众挥师东下,他们身着的金甲在日光下闪耀夺目。
中原之地的百姓向来温顺柔弱,而这些来犯之兵多为胡羌蛮勇之徒。
他们在乡野肆意掳掠,所到之处,城镇皆被攻破,一片破败景象。
所遇之人,无论男女老幼,皆惨遭杀戮,几乎不留活口,尸骸堆积如山。
他们把男人的头颅悬挂在马旁,将掳掠的妇女置于马后载着前行。
一路长驱直入,向西进入函谷关,归程遥远且充满艰难险阻。
其他最近更新
- 《公子风流世无双》作者:天鬼山的艾晴
- 《这个杀手是赘婿》作者:雨夜徒步
- 《观影:给诸天万界一点点崩铁震撼》作者:沐子休
- 《农家有蓁宝》作者:冰棠要吃松子
- 《快穿之大佬来了,渣渣要倒霉了》作者:微生青烟
- 《四合院:从民国三十年开始!》作者:心雨未霁
- 《四合院:我当兵回来了》作者:搁浅时光
- 《综影视:我不是提线木偶》作者:珈蓝锦年1
- 《小马宝莉之荒原影魔勇闯小马利亚》作者:MYLIMIT
- 《【水官解厄】月麟》作者:月下丝竹
- 《穿越异世之修仙》作者:寂静无诲
- 《斩神,笙笙来也》作者:久啾咪
- 《逆天神鼎》作者:夜郎不大
- 《婚不可待:高冷凤少也折腰》作者:跳楼的可爱多
- 《重生60饥荒年孤女是异能女王》作者:樱挑
- 《娇美人揣崽去逼婚,震惊家属院!》作者:竹苑青青